mobile isologo
    search...

    THE TORTURED POETS DEPARTMENT - PART 4: DOWN BAD

    Lara#18

    Apr 7, 2025

    59
    THE TORTURED POETS DEPARTMENT - PART 4: DOWN BAD
    Start writing for free on quaderno

    Did you really beam me up

    ¿Realmente me abdujiste…


    In a cloud of sparkling dust

    En una nube de polvo brillante


    Just to do experiments on?

    sólo para hacer experimentos conmigo?


    Tell me I was the chosen one

    Me dijiste que yo era la elegida


    Show me that this world is bigger than us

    Me mostraste que este mundo es más grande que nosotros dos


    Then sent me back where I came from

    Para luego enviarme de regreso al lugar del que vine


    For a moment I knew cosmic love

    Por un momento, conocí un amor cósmico

     

    Now I'm down bad crying at the gym

    Y ahora estoy tan deprimida, llorado en el gimnasio


    Everything comes out teenage petulance

    Al final, todo se reduce a una petulancia adolescente


    "Fuck it if I can't have him"

    “A la mierda si no puedo tenerlo”


    "I might just die, it would make no difference."

    “Podría simplemente morir, eso no haría ninguna diferencia”


    Down bad, waking up in blood

    Deprimida, despertando en un charco de sangre


    Staring at the sky, come back and pick me up

    Mirando al cielo, vuelve y llévame contigo


    Fuck it if I can't have us.

    A la mierda si no puedo tenernos.


    I might just not get up

    Puede que no me levante


    I might stay down bad

    Y puede que quede deprimida en el suelo

     

    Fuck it if I can't have him

    A la mierda si no puedo tenerlo


    Down bad

    Tan deprimida


    Fuck it if I can't have him

    A la miera si no puedo tenerlo.

     

    Did you take all my old clothes?

    ¿Te llevaste todas mis ropas viejas…


    Just to leave me here naked and alone

    para sólo dejarme aquí, desnuda y sola?


    In a field in my same old town

    En un campo en mí misma vieja ciudad


    That somehow seems so hollow now

    Que, de alguna forma, se ve tan vacía ahora


    They'll say I'm nuts if I talk about the existence of you

    Ellos dirán que estoy loca si hablo de tu existencia


    For a moment I was heaven struck

    Por un momento, me sentí deslumbrada

     

    Now I'm down bad crying at the gym

    Y ahora estoy deprimida, llorado en el gimnasio


    Everything comes out teenage petulance

    Todo se reduce a una petulancia adolescente


    " Fuck it if I can't have him"

    A la mierda si no puedo tenerlo


    "I might just die, it would make no difference."

    “Podría simplemente morir, y eso no haría ninguna diferencia”


    Down bad, waking up in blood

    Deprimida, despertando en un charco de sangre


    Staring at the sky, come back and pick me up

    Mirando al cielo, vuelve y llévame contigo


    Fuck it if I can't have us.

    A la mierda si no puedo tenernos.


    I might just not get up

    Puede que no me levante


    I might stay down bad

    Y puede que quede deprimida

     

    Like I lost my twin

    Como si hubiera perdido a mi gemelo


    Fuck it if I can't have him

    A la mierda si no puedo tenerlo


    Down bad

    Estaré deprimida


    Down bad

    Y quedaré deprimida


    Waving at the ship

    Saludando desde lejos a este barco


    Fuck it if I can't have him

    A la mierda si no puedo tenerlo

     

    I loved your hostile takeovers

    Amaba tus formas violentas de controlarlo todo


    Encounters closer and closer

    Nuestros encuentros cada vez más y más cercanos


    All your indecent exposures

    Todas tus exposiciones públicas indecentes


    How dare you say that it's –

    ¿Cómo te atreves a decir que se-?


    I'll build you a fort on some planet

    Voy construirte un fuerte en algún planeta


    Where they can all understand it

    Donde entonces todos puedan entenderlo


    How dare you think it's romantic

    ¿Cómo te atreves a pensar que es romántico


    Leaving me safe and stranded

    dejarme aquí a salvo, pero abandonada?


    Cause fuck it I was in love

    Porque, a la mierda, yo sí estaba enamorada


    So fuck you if I can't have us.

    Así que vete a la mierda si no puedo tenernos.


    Cause fuck it I was in love

    Porque, a la mierda, yo sí estaba enamorada

     

    Now I'm down bad crying at the gym

    Y ahora estoy deprimida, llorado en el gimnasio


    Everything comes out teenage petulance

    Al final, todo se reduce a una petulancia adolescente


    "Fuck it if I can't have him"

    “A la mierda si no puedo tenerlo”


    "I might just die, it would make no difference."

    “Podría simplemente morirme, eso no haría ninguna diferencia”


    Down bad, waking up in blood

    Tan deprimida, despertando en un charco de sangre


    Staring at the sky, come back and pick me up

    Mirando hacia el cielo, vuelve y llévame contigo


    Fuck it if I can't have us.

    A la mierda si no puedo tenernos


    I might just not get up

    Puede que no me levante


    I might stay down bad

    Y puede que quede deprimida

     

    Like I lost my twin

    Como si hubiera perdido a mi gemelo


    Fuck it if I can't have him

    A la mierda si no puedo tenerlo


    Down bad

    Tan deprimida


    Down bad

    Tan triste


    Waving at the ship

    Despidiéndome de este barco


    Fuck it if I can't have him

    A la mierda si no puedo tenerlo

     

    Like I lost my twin

    Como si hubiera perdido a mi gemelo…


    Fuck it if I can't have him

    A la mierda si no puedo tenerlo


    Down bad

    Tan deprimida…


    Waving at the ship

    Despidiéndome de este barco


    Fuck it if I can't have him

    A la mierda si no puedo tenerlo.

    Lara

    Comments

    There are no comments yet, be the first!

    You must be logged in to comment

    Log in