Empieza a escribir gratis en quadernogreta
The challenge lies in conveying,
making them grasp why
“Te extraño” differs from
“Tu me manques” or
“I miss you.”
Always attempting translations,
yet words falter in encapsulating
the depth of our hearts' emotions.
In my pursuit of understanding,
I overlooked that your embrace
was the only place where my words fit perfectly.
Recomendados
Hacete socio de quaderno
Apoyá este proyecto independiente y accedé a beneficios exclusivos.
Empieza a escribir hoy en quaderno
Valoramos la calidad, la autenticidad y la diversidad de voces.


Comentarios
No hay comentarios todavía, sé el primero!
Debes iniciar sesión para comentar
Iniciar sesión