mobile isologo
buscar...

THE TORTURED POETS DEPARTMENT: PART 8 - FLORIDA!!! (ft. Florence + The Machine)

Lara#18

May 5, 2025

76
THE TORTURED POETS DEPARTMENT: PART 8 - FLORIDA!!! (ft. Florence + The Machine)
Empieza a escribir gratis en quaderno

You can beat the heat if you beat the charges too

Puedes vencer la presión si vences los cargos también


They said I was a cheat, I guess it must be true

Dijeron que yo era una infiel, supongo que es verdad


And my friends all smell like weed or little babies

Y mis amigos huelen a marihuana o a pequeños bebés


And this city reeks of driving myself crazy

Y esta ciudad apesta a querer volverme loca

 

Little did you know

Nunca te diste cuenta de que


Your home's really only a town you're just a guest in

Tu hogar es en realidad una ciudad en la que sólo eres una invitada


So you work your life away

Así que trabajas tu vida entera


Just to pay for a timeshare down in Destin

Sólo para pagar un tiempo compartido en Destin

 

Florida is one hell of a drug

Florida… es una maldita droga


Florida, can I use you up?

Florida… ¿me dejas utilizarte?

 

The hurricane with my name when it came

El huracán con mi nombre cuando llegó


I got drunk and I dared it to wash me away

Me emborraché y lo desafié a que me arrastrara también


Barricaded in the bathroom with a bottle of wine

Atrincherada en el baño con una botella de vino


Well, me and my ghosts, we had a hell of a time

Bueno, mis fantasmas y yo nos la pasamos malditamente bien


Yes, I'm haunted but I'm feeling just fine

Sí, estoy maldita, pero me siento bien


All my girls got their lace and their crimes

Todas mis chicas tienen sus encajes y sus propios crímenes


And your cheating husband disappeared

Y tu esposo infiel desapareció


Well, no one asks any questions here

Bueno, igualmente aquí nadie hace preguntas

 

So I did my best to lay to rest

Así que hice lo mejor que pude para poner a descansar


All of the bodies that have ever been on my body

A todos los cuerpos que alguna vez pasaron por mi cuerpo


And in my mind, they sink into the swamp

Y en mi imaginación, todos se ahogan en el pantano…


Is that a bad thing to say in a song?

¿Está mal decir eso en una canción?

 

Little did you know

Poco sabías que


Your home's really only the town you'll get arrested

Tu hogar es solamente la ciudad en la que te van a arrestar


So you pack your life away

Así que empacas tu vida completa y te vas


Just to wait out the shitstorm back in Texas

Solamente para esperar por la tormenta inminente en Texas

 

Florida is one hell of a drug

Florida es toda una maldita droga


Florida, can I use you up?

Florida, ¿puedo utilizarte?

 

I need to forget, so take me to Florida

Necesito olvidar, así que llévame a Florida


I've got some regrets, I'll bury them in Florida

Tengo algunos arrepentimientos, los sepultaré en Florida


Tell me I'm despicable, say it's unforgivable

Dime que soy despreciable, di que es imperdonable


At least the dolls are beautiful, fuck me up, Florida

Al menos las muñecas aquí son hermosas, jódeme la vida Florida


I need to forget, so take me to Florida

Necesito olvidar, así que llévame a Florida


I've got some regrets, I'll bury them in Florida

Tengo algunos arrepentimientos, los sepultaré en Florida


Tell me I'm despicable, say it's unforgivable

Dime que soy despreciable, di que lo que hice es imperdonable


What a crash, what a rush, fuck me up, Florida

Qué choque, cuánta adrenalina, arruíname la vida Florida

 

It's one hell of a drug

Es una maldita droga


It's one hell of a drug

Es una maldita droga

 


Love left me like this and I don't want to exist

El amor me dejó así y ya no quiero existir


So take me to Florida

Así que llévenme a Florida

 

Little did you know

 

Qué poco sabías…


Your home's really only a town you're just a guest in (take me to Florida)

Tu hogar es realmente una ciudad en la que sólo eres una invitada (Llévenme a Florida)


So you work your life away

Así que trabajas toda tu vida


Just to pay for a timeshare down in Destin (take me to Florida)

Sólo para pagar un tiempo compartido en Destin (Llévame a Florida)


Little did you know

Qué poco sabías


Your home's really only the town you'll get arrested (take me to Florida)

Tu hogar es realmente la ciudad en la que vas a ser arrestada (Llévame a Florida)


So you pack your life away

Así que empacas tu vida y te marchas


Just to wait out the shitstorm back in Texas (take me to)

Sólo para esperar la tormenta inminente en Texas (Llévame a)

 

Florida is one hell of a drug (take me to)

Florida es una maldita droga (llévame a)


Florida, can I use you up?

Florida, ¿me dejas utililzarte?


Florida is one hell of a drug

Florida es una maldita droga


Florida, go on, fuck me up

Florida, adelante, arruíname la vida

Lara

Comentarios

No hay comentarios todavía, sé el primero!

Debes iniciar sesión para comentar

Iniciar sesión