mobile isologo
buscar...

THE TORTURED POETS DEPARTMENT - PART 4: DOWN BAD

Lara

Abr 7, 2025

75
THE TORTURED POETS DEPARTMENT - PART 4: DOWN BAD
Empieza a escribir gratis en quaderno

Did you really beam me up

¿Realmente me abdujiste…


In a cloud of sparkling dust

En una nube de polvo brillante


Just to do experiments on?

sólo para hacer experimentos conmigo?


Tell me I was the chosen one

Me dijiste que yo era la elegida


Show me that this world is bigger than us

Me mostraste que este mundo es más grande que nosotros dos


Then sent me back where I came from

Para luego enviarme de regreso al lugar del que vine


For a moment I knew cosmic love

Por un momento, conocí un amor cósmico

 

Now I'm down bad crying at the gym

Y ahora estoy tan deprimida, llorado en el gimnasio


Everything comes out teenage petulance

Al final, todo se reduce a una petulancia adolescente


"Fuck it if I can't have him"

“A la mierda si no puedo tenerlo”


"I might just die, it would make no difference."

“Podría simplemente morir, eso no haría ninguna diferencia”


Down bad, waking up in blood

Deprimida, despertando en un charco de sangre


Staring at the sky, come back and pick me up

Mirando al cielo, vuelve y llévame contigo


Fuck it if I can't have us.

A la mierda si no puedo tenernos.


I might just not get up

Puede que no me levante


I might stay down bad

Y puede que quede deprimida en el suelo

 

Fuck it if I can't have him

A la mierda si no puedo tenerlo


Down bad

Tan deprimida


Fuck it if I can't have him

A la miera si no puedo tenerlo.

 

Did you take all my old clothes?

¿Te llevaste todas mis ropas viejas…


Just to leave me here naked and alone

para sólo dejarme aquí, desnuda y sola?


In a field in my same old town

En un campo en mí misma vieja ciudad


That somehow seems so hollow now

Que, de alguna forma, se ve tan vacía ahora


They'll say I'm nuts if I talk about the existence of you

Ellos dirán que estoy loca si hablo de tu existencia


For a moment I was heaven struck

Por un momento, me sentí deslumbrada

 

Now I'm down bad crying at the gym

Y ahora estoy deprimida, llorado en el gimnasio


Everything comes out teenage petulance

Todo se reduce a una petulancia adolescente


" Fuck it if I can't have him"

A la mierda si no puedo tenerlo


"I might just die, it would make no difference."

“Podría simplemente morir, y eso no haría ninguna diferencia”


Down bad, waking up in blood

Deprimida, despertando en un charco de sangre


Staring at the sky, come back and pick me up

Mirando al cielo, vuelve y llévame contigo


Fuck it if I can't have us.

A la mierda si no puedo tenernos.


I might just not get up

Puede que no me levante


I might stay down bad

Y puede que quede deprimida

 

Like I lost my twin

Como si hubiera perdido a mi gemelo


Fuck it if I can't have him

A la mierda si no puedo tenerlo


Down bad

Estaré deprimida


Down bad

Y quedaré deprimida


Waving at the ship

Saludando desde lejos a este barco


Fuck it if I can't have him

A la mierda si no puedo tenerlo

 

I loved your hostile takeovers

Amaba tus formas violentas de controlarlo todo


Encounters closer and closer

Nuestros encuentros cada vez más y más cercanos


All your indecent exposures

Todas tus exposiciones públicas indecentes


How dare you say that it's –

¿Cómo te atreves a decir que se-?


I'll build you a fort on some planet

Voy construirte un fuerte en algún planeta


Where they can all understand it

Donde entonces todos puedan entenderlo


How dare you think it's romantic

¿Cómo te atreves a pensar que es romántico


Leaving me safe and stranded

dejarme aquí a salvo, pero abandonada?


Cause fuck it I was in love

Porque, a la mierda, yo sí estaba enamorada


So fuck you if I can't have us.

Así que vete a la mierda si no puedo tenernos.


Cause fuck it I was in love

Porque, a la mierda, yo sí estaba enamorada

 

Now I'm down bad crying at the gym

Y ahora estoy deprimida, llorado en el gimnasio


Everything comes out teenage petulance

Al final, todo se reduce a una petulancia adolescente


"Fuck it if I can't have him"

“A la mierda si no puedo tenerlo”


"I might just die, it would make no difference."

“Podría simplemente morirme, eso no haría ninguna diferencia”


Down bad, waking up in blood

Tan deprimida, despertando en un charco de sangre


Staring at the sky, come back and pick me up

Mirando hacia el cielo, vuelve y llévame contigo


Fuck it if I can't have us.

A la mierda si no puedo tenernos


I might just not get up

Puede que no me levante


I might stay down bad

Y puede que quede deprimida

 

Like I lost my twin

Como si hubiera perdido a mi gemelo


Fuck it if I can't have him

A la mierda si no puedo tenerlo


Down bad

Tan deprimida


Down bad

Tan triste


Waving at the ship

Despidiéndome de este barco


Fuck it if I can't have him

A la mierda si no puedo tenerlo

 

Like I lost my twin

Como si hubiera perdido a mi gemelo…


Fuck it if I can't have him

A la mierda si no puedo tenerlo


Down bad

Tan deprimida…


Waving at the ship

Despidiéndome de este barco


Fuck it if I can't have him

A la mierda si no puedo tenerlo.

Lara

Comentarios

No hay comentarios todavía, sé el primero!

Debes iniciar sesión para comentar

Iniciar sesión