mobile isologo
buscar...

THE TORTURED POETS DEPARTMENT: PART 14 - THE SMALLEST MAN WHO EVER LIVED

Lara

Jul 3, 2025

161
THE TORTURED POETS DEPARTMENT: PART 14 - THE SMALLEST MAN WHO EVER LIVED
Empieza a escribir gratis en quaderno

Was any of it true?

¿Algo de todo eso fue real?


Gazing at me starry-eyed

Mirándome con estrellas en los ojos


In your Jehovah's Witness suit

En tu traje de testigo de Jehová


Who the fuck was that guy?

¿Quién mierda era aquel tipo?


You tried to buy some pills

Intentaste comprarle pastillas


From a friend of friends of mine

A un amigo de unos amigos míos


They just ghosted you

Pero ellos solamente te dejaron plantado


Now you know what it feels like

Ahora sabes cómo se siente

 

And I don't even want you back, I just want to know

Y ni siquiera te quiero de vuelta, sólo quiero saber…


If rusting my sparkling summer was the goal

Si oxidar mi brillante verano era el objetivo


And I don't miss what we had, but could someone give

Y no extraño lo que tuvimos, pero ¿podría alguien enviarle


A message to the smallest man who ever lived?

un mensaje al hombre más pequeño que haya vivido jamás?

 

You hung me on your wall

Me colgaste en tu pared


Stabbed me with your push pins

Me apuñalaste con tus chinches


In public, showed me off

En público, me exhibías


Then sank in stoned oblivion

Pero luego me hundía en un olvido pesado como piedras


'Cause once your queen had come

Porque una vez que tu reina llegó


You treat her like an also-ran

La trataste como a una más


You didn't measure up

No diste la talla


In any measure of a man

En ninguna de las medidas para un hombre

 

And I don't even want you back, I just want to know

Y ni siquiera te quiero de vuelta, sólo quiero saber…


If rusting my sparkling summer was the goal

Si oxidar mi brillante verano era el objetivo


And I don't miss what we had, but could someone give

Y no extraño lo que tuvimos, pero ¿podría alguien enviarle


A message to the smallest man who ever lived?

un mensaje al hombre más pequeño que haya vivido jamás?

 

Were you sent by someone who wanted me dead?

¿Fuiste enviado por alguien que me quería muerta?


Did you sleep with a gun underneath our bed?

¿Acaso dormías con un arma debajo de nuestra cama?


Were you writing a book? Were you a sleeper cell spy?

¿Estabas escribiendo un libro? ¿Eras un espía secreto de un grupo oculto?


In fifty years, will all this be declassified?

En cincuenta años ¿todo esto será desclasificado?


And you'll confess why you did it

Y confesarás por qué lo hiciste


And I'll say, "Good riddance"

Y yo diré “Hasta nunca”


'Cause it wasn't sexy once it wasn't forbidden

Porque esto dejó de ser erótico una vez que dejó de ser algo prohibido


I would've died for your sins

Hubiera muerto por tus pecados


Instead, I just died inside

Pero en cambio, solamente morí por dentro


And you deserve prison, but you won't get time

Y mereces ir a prisión, pero no vas a recibir ninguna condena


You'll slide into inboxes and slip through the bars

Te deslizarás por bandejas de entrada de mensajes y te pasearás por los bares

 

You crashed my party and your rental car

Irrumpiste en mi fiesta y destrozaste tu auto de alquiler

 


You said normal girls were boring

Dijiste que “las chicas normales son aburridas”


But you were gone by the morning

Pero ya te habías ido por la mañana


You kicked out the stage lights

Apagaste las luces del escenario


But you're still performing

Pero aún sigues actuando

 

And in plain sight you hid

Y plena vista te escondiste


But you are what you did

Pero eres lo que hiciste


And I'll forget you, but I'll never forgive

Y te olvidaré, pero nunca voy a perdonar…


The smallest man who ever lived

Al hombre más pequeño que haya vivido jamás.

Lara

Comentarios

No hay comentarios todavía, sé el primero!

Debes iniciar sesión para comentar

Iniciar sesión