I heard you calling
Te escuché llamar
On the megaphone
Por el megáfono
You wanna see me all alone
Quieres verme completamente a solas
As legend has it you
Como dice la leyenda, tú
Are quite the pyro
Eres todo un pirómano
You light the match to watch it blow
Prendes el fósforo para verlo explotar
And if you'd never come for me
Y si nunca hubieras venido por mi
I might've drowned in the melancholy
Me habría ahogado en la melancolía
I swore my loyalty to me, myself and I
Juré mi lealtad a mí, a mí misma y sólo a mi
Right before you lit my sky up
Justo antes de que iluminaras todo mi cielo
All that time
Todo ese tiempo
I sat alone in my tower
Que pasé sentada sola en mi torre
You were just honing your powers
Tú sólo estabas perfeccionando tus poderes
Now I can see it all (see it all)
Ahora puedo verlo todo (verlo todo)
Late one night
Tarde una noche
You dug me out of my grave and
Me desenterraste de mi tumba y
Saved my heart from the fate of Ophelia
Salvaste mi corazón del destino de Ofelia
Keep it one hundred
Mantengámonos honestos
On the land, the sea, the sky
En la tierra, el cielo, el mar
Pledge allegiance to your hands
Le juro lealtad a tus manos
Your team, your vibes
A tu equipo, a tus vibras
Don't care where the hell you been
No me importa dónde demonios hayas estado
'Cause now you're mine
Porque ahora eres mío
It's 'bout to be the sleepless night
Está a punto de ser la noche en vela
You've been dreaming of
Con la que has estado soñando
The fate of Ophelia
El destino de Ofelia
The eldest daughter of a nobleman
La hija mayor de un noble
Ophelia lived in fantasy
Ofelia vivía entre fantasías
But love was a cold bed full of Scorpions
Pero el amor era como una cama fría y llena de escorpiones
The venom stole her sanity
El veneno le robó la cordura
And if you'd never come for me
Y si nunca hubieras venido por mí
I might've lingered in purgatory
Podría haberme quedado para siempre en el purgatorio
You wrap around me like a chain, a crown, a vine
Te envuelves en mí como una cadena, una corona, una enredadera
Pulling me into the fire
Atrayéndome al fuego
All that time
Todo ese tiempo
I sat alone in my tower
Que pasé sentada sola en mi torre
You were just honing your Powers
Tú sólo estabas perfeccionando tus poderes
Now I can see it all (see it all)
Ahora puedo verlo todo (verlo todo)
Late one night
Tarde una noche
You dug me out of my grave and
Me desenterraste de mi tumba y
Saved my heart from the fate of Ophelia
Salvaste mi corazón del destino de Ofelia
Keep it one hundred
Mantengámonos honestos
On the land, the sea, the sky
En la tierra, el mar, el cielo
Pledge allegiance to your hands
Le juro lealtad a tus manos
Your team, your vibes
A tu equipo, a tus vibras
Don't care where the hell you been
No me importa dónde demonios hayas estado
'Cause now you're mine
Porque ahora eres mío
It's 'bout to be the sleepless night
Está a punto de ser la noche en vela
You've been dreaming of
Con la que has estado soñando
The fate of Ophelia
El destino de Ofelia
'Tis locked inside my memory
Grabado para siempre en mi memoria
And only you possess the key
Y sólo tú posees la llave
No longer drowning and deceived
Ya no estoy ahogándome ni engañada
All because you came for me
Todo porque viniste por mí
Locked inside my memory
Grabado dentro de mi memoria
And only you possess the key
Y sólo tú posees la llave
No longer drowning and deceived
Ya no estoy ahogándome ni engañada
All because you came for me
Todo porque viniste por mí
All that time
Todo ese tiempo
I sat alone in my tower
Que pasé sentada sola en mi torre
You were just honing your Powers
Tú sólo estabas perfeccionando tus poderes
Now I can see it all (I can see it all)
Ahora puedo verlo todo (puedo verlo todo)
Late one night
Tarde una noche
You dug me out of my grave and
Me desenterraste de mi tumba y
Saved my heart from the fate of Ophelia
Salvaste mi corazón del destino de Ofelia
Keep it one hundred
Mantengámonos honestos
On the land, the sea, the sky
En la tierra, en el mar, en el cielo
Pledge allegiance to your hands
Le juro lealtad a tus manos
Your team, your vibes
A tu equipo, a tus vibras
Don't care where the hell you been
No importa dónde demonios hayas estado
'Cause now you're mine
Porque ahora eres mío
It's 'bout to be the sleepless night
Está a punto de ser la noche en vela
You've been dreaming of
Con la que has estado soñando
The fate of Ophelia
El destino de Ofelia
You saved my heart from the fate of
Tú salvaste mi corazón del destino de
Ophelia
Ofelia

Lara
Escritos concebidos en el transporte público. Y también alguna que otra traducción. Me sigo encontrando con las palabras y cómo ponerles orden. Espero que tengan algún sentido.
Recomendados
Hacete socio de quaderno
Apoyá este proyecto independiente y accedé a beneficios exclusivos.
Empieza a escribir hoy en quaderno
Valoramos la calidad, la autenticidad y la diversidad de voces.

Comentarios
No hay comentarios todavía, sé el primero!
Debes iniciar sesión para comentar
Iniciar sesión