mobile isologo
buscar...

IN SUMMATION - THE TORTURED POETS DEPARTMENT

Lara#18

Aug 9, 2025

169
IN SUMMATION - THE TORTURED POETS DEPARTMENT
Empieza a escribir gratis en quaderno

At this hearing

En esta audiencia

I stand before my fellow members

Me presento ante mis compañeros

of “The Tortured Poets Department”

de "El Departamento de Poetas Torturados"

With a summary of my findings

Con un resumen de mis descubrimientos

A debrief, a detailed rewinding

Un informe, un rebobinado detallado

For the purpose of warning

Por el propósito de advertir

For the sake of reminding

Por el bien de recordar

 

As you might all unfortunately recall

Como desafortunadamente todos ustedes recordarán

I had been struck with a case of restricted humanity

Fui golpeada con un caso de humanidad restringida

Which explains my plea here today of temporary i n s a n i t y

Lo cual explica mi alegato aquí hoy de l o c u r a t e m p o r a l

 

You see, the pendulum swings

Verás, el péndulo oscila

Oh, the chaos it brings
Oh, el caos que se avecina

Leads the caged beast to do the most curious things

Lleva a la bestia enjaulada a hacer las cosas más curiosas

 

Lovers spend years denying what's ill fated
Amantes que pasan años negando aquello que está destinado a morir

Resentment rotting away galaxies we created

El resentimiento pudriendo las galaxias que creamos

Stars placed and glued meticulously by hand next to the ceiling fan

Estrellas colocadas y pegadas meticulosamente a mano junto al ventilador de techo

 

Tried wishing on comets.

Intenté pedir deseos a los cometas.

Tried dimming the shine.

Intenté atenuar el brillo.

Tried to orbit his planet.

Intenté orbitar su planeta.

Some stars never align.

Algunas estrellas nunca se alinean.

 

And in one conversation, I tore down the whole sky.

Y en una conversación, tiré abajo el cielo entero.

 

Spring sprung forth with dazzling freedom hues

La primavera floreció con deslumbrantes matices de libertad

Then a crash from the skylight

Luego, un estruendo proveniente del cielo

bursting through

irrumpiendo

Something old, someone hallowed, who told me he could be brand new

Algo antiguo, alguien sagrado, quien dijo que podía volverse completamente nuevo

 

And so I was out of the oven and into the microwave

Y así salí del horno para meterme en el microondas

Out of the slammer and into a tidal wave

Fuera de la prisión y metida en un maremoto

How gallant to save the empress from her gilded tower

Qué galante rescatar a la emperatriz de su torre dorada

Swinging a sword he could barely lift

Blandiendo una espada que él apenas podía levantar

But loneliness struck at the fateful hour

Pero la soledad golpeó a la hora fatídica

Low hanging fruit on his wine stained lips

Fruta colgando bajo en sus labios manchados de vino

 

He never even scratched the surface of me.

Él nunca arañó ni siquiera la superficie de mí.

None of them did.

Ninguno de ellos lo hizo.

 

“In summation, it was not a love affair!”

“¡En resumen, no fue una historia de amor!”

I screamed while bringing my fists

Grité mientras llevaba mis puños

to my coffee ringed desk.

a mi escritorio manchado de café.

 

It was a mutual manic phase.

Fue una fase maníaca mutua.

It was self harm.

Fue auto destrucción.

It was house and then cardiac arrest.

Fue arresto domiciliario y después cardíaco.

 

A smirk creeps into this poet’s face.

Una sonrisa burlona se dibuja en el rostro de esta poeta.

Because it's the worst men that I write best.

Porque son los peores hombres sobre los que mejor escribo.

 

And so I enter into evidence,

Y así entro en evidencia,

My tarnished coat of arms,

Mi gastado escudo de armas,

My muses, acquired like bruises

Mis musas, conseguidas como moretones

My talisman and charms

Mis talismanes y amuletos

The tick, tick, tick of love bombs

El tick, tick, tick de bombas de amor

My veins of pitch black ink.

Mis venas por las que corre tinta negra.

 

Alls fair in love and poetry,

Todo se vale en el amor y en la poesía

Sincerely; the Chairman of the Tortured Poets Department

Atentamente; la Presidente del Departamento de Poetas Torturados

Lara

Comentarios

No hay comentarios todavía, sé el primero!

Debes iniciar sesión para comentar

Iniciar sesión